Перейти к содержанию

new tem


Дарк.

Рекомендуемые сообщения

:oops:

I hate the way you talk to me

And the way you cut your hair

I hate the way you drive my car

I hate it then you stare

I hate your big dumb combat boots

And the way you read my mind

I hate you so mutch, it makes me sick

It even makes me ryme

I hate the way you allways right

I hate it then you lie

I hate it then you're not around

And the fact that you didn't call

But moustly I hate the way I don't hate you

Not even close

Not even a little bit,

At all

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

**не имея времени для перевода данного текста, Крафт пытается сообразить, зачем вообще для стиха было создавать новую тему да еще с таким странным названием**

А может, я просто придираюсь. :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Крафт. А ты пошмонай по архивчикам. Там таких много

Ну это я куда-нибудь запихну, как только нормально в инет выберусь...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну или хотябы выскзаться, чтобы было хоть понятно про что стишек...

Просите, и воздастся вам. :P

Лень брать словарь, так что в переводе возможны неточности... ну да ладно.

Я ненавижу, когда ты со мной говоришь

И то, как ты подстригаешься

Я ненавижу то, как ты водишь мою машину

Я ненавижу, когда ты таращишься

Я ненавижу твои большие тупые армейские ботинки

И то, как ты читаешь мои мысли

Я ненавижу тебя так сильно, что меня мутит

Это даже заставляет меня писать в рифму

Я ненавижу то, как ты всегда прав(а)

Я ненавижу, когда ты врёшь

Я ненавижу, когда тебя нет рядом

И то, что ты не позвонил(а)

Но по большей части я ненавижу то, как я не ненавижу тебя

Даже близко

Даже чуть-чуть

Совсем.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

>молодёжи (Динку)

/а Начинает лупать глазами...

ну-ну умудренный опытом, возрелый Бронзовый дракон, ну-ну...

хм... а стишек, имхо, глючный... или я его не понял...

спасибо что перевел...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

DiNK

ну-ну умудренный опытом, возрелый Бронзовый дракон, ну-ну...

О'кей. В следующий раз напишу "поэзию - в массы". :P

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

>он не совсем отображает суть

А ты сможешь, перевести "более правильно"?

т.е. тубе это не затруднит?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

стих, так что совсем правильно вообще тяжело. Я не Маршак. Будет время, попробую. Сходу записать нет. Бо как собака, я его понимаю, по русски сказать не могу. Да и по поводу одного куска мне консультация нужна. Понимаю что оборот, но до конца не въезжаю по русски как это.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

он не совсем отображает суть...

Как ты верно заметил, это стих. На иностранном языке. И при переводе в любом случае начальное содержание будет искажено.

Да и по поводу одного куска мне консультация нужна.

Какого именно?

Кстати, некоторые слова типа mutch и then я сходу поменял на much и when, исходя из контекста. Бо иначе смысла они не имеют. :? Слова ryme в словаре не было, так что я предположил, что имелось в виду rhyme.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...